четвъртък, 31 декември 2009 г.

ЧЕСТИТА НОВА ГОДИНА! / HAPPY NEW YEAR!

Обичам да правя картички в Corel Draw. С тази пожелавам на всички щастлива, усмихната и пълна със здраве и любов 2010-а година!




I'm not a graphic designer, but I enjoy creating cards in Corel Draw.
 With this one I'm wishing everyone Health, Love and Happiness during the New Year!

понеделник, 28 декември 2009 г.

THANKS TO NELA!

Споделям с вас едно мое спонтанно творение, чийто "виновник" е блогът на Нела  - http://nela-cutnelacut.blogspot.com/  , който ме вдъхновява и зарежда емоционално с изящните хартиени изрезки, които тя майстори!


Some weeks ago I found out this exquisite blog - http://nela-cutnelacut.blogspot.com/. It inspires me and makes me feel better. Here's my first attempt for a Christmas wreath.

СНЕЖИНКИ ВКЪЩИ, А НАВЪН - ДЪЖД / RAIN OUTSIDE - SNOW INSIDE

Отдавна не бях рязала снежинки от хартия. Намерих няколко стари и към тях прибавих нови. Като ги "нароя", ще ги закача насам-натам. Мисля, че къщата може да поема украса почти до новогодишната нощ.


The rain melted the snow outside. I had found some "old" snowflakes. I cut some more and soon I'll hang them round-about the house.

вторник, 22 декември 2009 г.

В НАВЕЧЕРИЕТО НА КОЛЕДА / CHRISTMAS IS COMING






Есента отмина. Ето как се случи това на фона на един прозорец... 




 









Ябълката постепенно остаря, загни и я изхвърлих, докато      цветето продължава да расте. Нищо чудно напролет синята кофичка да му отеснее.





The Autumn is over. You can see the seasons changing through this window.







The apple got old and rotten... and I threw it away. But the little flower has grown -up.





Maybe in spring it will need another flowerpot.









 
Още малко и настъпва най-хубавата вечер за цялата година! Въпреки че времето никога не ми достига да се подготвя, както си представям, все е вълнуваща и си я спомням дълго време. Основното разкрасяване на къщата предстои. Засега самотни, но пълни с коледно настроение фигурки се полюшват насам-натам из стаите или надничат от най-различни места - еленчета, дядо коледовци, ангелчета (много ги обичам!), снежковци, звънчета. Все още се надявам да имам един свободен половин ден, за да измайсторя фигурките, за които си мечтая отдавна.

ВЕСЕЛА КОЛЕДА на всички - с много настроение, смях и обич! 







I'm not ready to meet Christmas yet. I'm doing all the-last-things, but I calm down when I see that everyone is rushing, running, wearing bags and packages, fir trees and presents. And there are more smiles, although we're freezing. :-) The Christmas spirit is everywhere!

I wish to all of you MERRY CHRISTMAS!

неделя, 6 декември 2009 г.

ТЕАТРАЛНО-ШАРЕНА ЕСЕН /AN AUTUMN WITH A SCENT OF A THEATRE

Докато намеря време и сили да напиша нещо под заглавието, есента кажи-речи отмина. Дълго ще я помня - с многобройните пътувания сред менящата се природа и  с гостуванията по театралните сцени. С репетициите, пълни с неизвестни и любопитство, със силата, която ме обливаше, незнайно откъде дошла, за да съм във форма и да водя ... (Силата, която ми беше толкова нужна, докато бях сам-сама  в чуждите градове, далече от любимите хора и дома...) С ентусиазма на актьорите и сценичния персонал, с вдъхновението, което ни обземаше понякога... Много хубави мигове заедно, доверие, съмишленичество и...  чудесни резултати, удовлетворение...

След "Рапунцел" последва "Хензел и Гретел". Диаметрално противоположен спектакъл като параметри за бъдещия му живот. Първият - стационарен, пригоден само за големи театрални сцени, изобретателен, драматичен, но и лиричен на моменти. Вторият - лек, мобилен,  игрови, забавен...

I will remember  this autumn forever - with the non-stopping travelling, becoming a witness of all the changes in nature, with the long-lasting rehearsals in two Bulgarian towns, with my wonderful and talented colleagues there. We passed together through enthusiasm, curiosity, inspiration... Some of them became not only my adherents, but  also friends. I learned a lot of things and  managed to make what I really wanted to and thus to reveal the way I feel things in life.
After "Rapunzel" was the premiere of "Hansel and Gretel" in the beginning of November.

И тук децата рисуват. Вълнуват се за съдбата на Хензел и Гретел. Съпреживяват с тях.

You can see some photos and pictures, drawn by children. They amused themselves. We tried to tell the story in a non-scaring way and, I do believe, we succeeded.


..............................................................................................................................................................


Вече съм у дома, но отново... репетирам. Два спектакъла. Стечение на обстоятелства. Главата ми работи на пълни обороти. Не ми се е случвало никога досега да съм така обсебена от кукления театър.  Не е лесно, но започвам да се чудя как ли ще се почувствам, след като всичко свърши. Дали няма да  изпадна във вакуум. Уж  съм във форма, но все пак .... умората става все по-голяма., копнежът  ми по повече свободно време се увеличава. А и коледният дух се прокрадва наоколо... Не искам да го изпусна!
Време е за почивка.

Now I'm back home, but...having rehearsals again!! I'm waiting eagerly to finish them and  go back to my other way of living, sharing more time with my family and having more free time for myself. I don't want to lose the Christmas spirit that is already around us!

събота, 10 октомври 2009 г.

РАПУНЦЕЛ / RAPUNZEL



И тази премиера мина! Създадена от ВСИЧКИ с много обич... Мисля, че на децата трябва да се говори за любов, трябва да усетят какво е романтика, нежност, да притаяват дъх, да се вълнуват заедно с героите... Да се докоснат до светлите емоции в живота, а не да битуват в един свят на елементарно общуване, бездуховност, чалга и безвкусица.
 

The premiere of "Rapunzel" has passed successfully! I'll keep in my heart  and soul these rehearsals full of friendship, laugh; love towards the play and its themes, the puppets, the music... It's magnificent to work with adherents! Then all your dreams can come true! Thanks to all!


Here're some of the drawings made by 6-year old girls RIGHT AFTER our first performance. They have noticed everything!


Pay attention to the sun that embraces the whole sheet of paper, i.e. the love between Rapunzel and the Prince...












Съжалявам, че няма да остана, за да се радвам как рожбата ни расте и става по-хубава, по-зряла, за да следя реакциите на малките зрители, които за мен са най-вълнуващото и значимо нещо в моята професия... Ето няколко рисунки, създадени само половин час(!) след първото представление. Художничките са шестгодишни...:-)






Обърнете внимание на огромното слънце, което закриля любовта между Рапунцел и Принца! Най-голямото слънце в детска рисунка, което съм виждала досега...

понеделник, 5 октомври 2009 г.

ТУК СЪМ / I'M HERE

Не съм се изгубила безследно... Скоро, съвсем скоро  ще пиша - най-вече за куклен театър през есента и за една есен, под знака на театъра.
I haven't lost myself somewhere along the road to and from Sliven... I'm going to write very soon - mainly about puppet theatre art during the upcoming Autumn. See you soon!

петък, 4 септември 2009 г.

ВРЕМЕ ЗА ПРОМЕНИ / TIME FOR CHANGES

Вече е септември. Есента наближава. Косата ми е подстригана. Куфарът - отново стегнат. Пак поемам на път...





Започва есента на моите репетиции. Още от утре продължавам работата си над "Рапунцел" в .... Може би ще пиша скоро, а може би - не. Зависи дали ще имам Интернет и сили.

За вдъхновение вижте това чудно нещо, което съпругът ми откри! За Артиста няма граници на въображението и себеизразяването...

http://www.youtube.com/watch?v=ON6tYdtwv2w&feature=related


It's September again. The Autumn is nearing. I have my hair cut. The luggage is ready. I am leaving my town again.
Tomorrow I'm beginning the rehearsals of "Rapunzel" in the puppet theatre of a beautiful town in the Balkan mountain. See you in a week or more...

I'm posting this unbelievably amazing video, that my husband discovered - it shows that there're no boundaries for the Artist's imagination!

http://www.youtube.com/watch?v=ON6tYdtwv2w&feature=related

ЗАКАЧКА / JUST A JOKE


Беше най-обикновен ден. Започнах да готвя. Вдъхновението ме споходи и... от тези два компонента плюс някои други "магийки" се получи ето това...

The recipe... Ingredients: mushrooms, rice, imagination and inspiration...


                                     М-м-м!

петък, 28 август 2009 г.

МОРСКИ СПОМЕНИ1 / REMEMBERING THE SEA1

Почивката изтече. Вече съм на суша, а морето си остана там, то си е toujours la (с ударение) Знам, че други хора му се радват, че някой друг лежи на моето място на плажа и може би ще излъже разбилата се, бягаща назад вълна и ще хване в пяната камъчето, което не успях или ще открие мидичките, които търсех... Някой друг, на когото морето ще дари покоя, който аз така не намерих този път...

Now I'm back in town. Far away from the Black Sea. I know that other people are taking their time for relax  now, that someone else is lying on my place on the beach and maybe'll get the chance to find out the mussel I was looking for or will succeed to grasp the tiny stone running back to the sea together with the breaking waves... I couldn't have a rest this time, although I had happy moments there...
                                   Варвара / Varvara

Служебни дела и неприятности прекъснаха почивката ми. Наложи се да зарежа всичко - семейството, надеждата да хвана тен, намерението да посетим вълшебното магазинче на Тита и Лили в Созопол, всички обещания за нови преживявания и отпускане... Вместо да лежа безметежно на плажа, аз се тровех с мисли за работа и страдах от безпардонния начин, по който нахлуха в личното ми пространство. Няколко дни по-късно прочетох в "Към фара" на Вирджиния Улф: "Защо трябваше цялото й същество да се превива като житен клас в буря и после мъчително и болезнено да се изправя след оскърбителните му думи?"...!

I had to put an end to my holidays, because some theatre problems led me to the opposite  region of Bulgaria. As if I got ill. I couldn't believe that the holiday I was longing for so strongly had to stop in such a way. In low spirits, with no sense of humour left, I had to leave my family, my dreams and plans, the sea...

Въпреки всичко съм доволна. Дните не си приличаха и това най-много ми хареса. Стари и нови приятели, неочаквани срещи, много смях, нощно барбекю на плажа, границата ни с Турция в Резово, кулинарните вкусотии на мъжа ми, свободата да правиш, каквото искаш... Всичко това остана да ми свети в главицата като недовидян филм... До следващото лято, дай Боже!

Never mind! I still had a merry, happy week with lots of laughter among old and new friends, free to choose how to spend my time, reading "To the Lighthouse" by Virginia Woolf (I adore it!!), being so happy feeling the warm water and the burning sand under my feet...


Вечер в Ахтопол / An evening in Ahtopol

Толкова много ми харесва Вирджиния Улф! Чета описанията й на морето, поглеждам го и имам чувството, че е била тук преди малко... Установявам, че фаровете ме привличат по някакъв начин. Чела съм детски книги, в които действието се развива там - на Туве Янсон и на Джеймс Крюс, например. Фарът в Ахтопол го откривам чак сега, а няколко вечери по-късно го виждам и в действие!

I've realized that I've read some children's books about lighthouses, for example by Tove Jansson and James Kruss... They excite me in a way... They're full of mystery for me and I'm sure there're many secrets, kept in the stories of the lighthouses round about the world. I was enchanted to find out the lighthouse in Ahtopol, the little town close to Varvara - the village where we stay... Varvara! Our peaceful and magic recess at the Bulgarian Black Sea Coast...

                                                                                   

петък, 14 август 2009 г.

КЪМ МОРЕТО! / TO THE SEASIDE!

Загърбвам ежедневието си, сладките моменти на безгрижие, всички недовършени неща и прокрадващите се вече мисли за работа. Тръгвам към морето. Не съм ходила от три години. По принцип там рядко се отпускам, по-скоро се изморявам (явно вече от възрастта), дразнителите винаги са ми в повече. Сто пъти предпочитам планината с нейния хлад, тишина, красоти, аромати и възможност за различен вид преживявания,  пък да видим този път... Затъжила съм се, а това е добър знак.


 
Спомен за Широка Лъка, където бях през юли... 
Shiroka Luka - in the Rhodopa Mountain, where I stayed in July


I leave behind my back my way of living now with all the unfinished work, with the disturbing thoughts of the upcoming rehearsals which will put the end of my summer happiness... I'm  going to the seaside with my husband and son. I haven't been there for the last 3 years. And for the first time I feel as if I miss it! I prefer the mountain with its chilly and delicious air, indescribable scents, sweet silence and numerous possibilities of spending your time. But I'm eager to see the Black Sea  now. I'll share its beauties with you in a week!
  
Една от улиците в Широка Лъка, по които минавах всеки ден 
 A street in Shiroka Luka

вторник, 11 август 2009 г.

ЗА ХЕНЗЕЛ И ГРЕТЕЛ / ABOUT HANSEL AND GRETEL

От седмица пиша драматизация на приказката. Мисля, че вече съм готова. През есента ме очаква постановка. Доста хора ми се чудят защо съм избрала точно "Хензел и Гретел." Не, не ми е любима, но ми е любопитна. Има интересни теми в нея - например за различните модели родители - деца... Досега съм гледала само неуспешни, скучновати спектакли. Не мисля, че приказката е страшна (имам предвид изгарянето на Вещицата. на финала). Какво да кажем тогава за "Трите прасенца" или "Червената шапчица"? Горкият вълк! Или го сваряват в казана, или му разпарят корема, натъпкват го с камъни и после го хвърлят някъде. Надали децата приемат това за насилие. Като акт то е, но от морална гледна точка всъщност е възмездие. Важното е, че злодеят е наказан и че злото е победено. Т.е. - всеки си получава заслуженото според делата. Необходимо е децата да вярват, че това може да се случи (защото трябва) и да се стремят да изградят свят на справедливост, когато пораснат  Опитах се да раздвижа нещата, да внеса повече приказност и действие, да изградя образи, дори нови персонажи, защото приказката е просто един РАЗКАЗ за някакви случки. Така, де. Доста трудна задача се оказа. Когато започнат репетициите през октомври, ще сложа снимки на куклите и декора (с разрешението на сценографа :-)  ).
Разгледайте илюстрации на Артър Ракхам на... http://rackham.artpassions.net/ и на http://www.bpib.com/illustrat/rackham.htm


                                              Илюстрация на Артър Ракхам
                                            an illustration by Arthur Rackham



I've just finished wtiting the dramatization of "Hansel and Gretel". I think I'm ready now. Most people wonder why I've chosen this fairy-tale. Well, I've been thinking of it for quite a long time, although it is not amongst my favourite ones. I had to enrich the characters so that the actors would have interesting tasks, I changed some moments, created new situations, tried to make it more fairy and enchanting... I don't find the tale scary (because of what happens with the Witch).What about ""The Three Little Pigs" and "The Red Riding Hood" then? Poor wolf!! ... What I find essential in these tales is that the acts of violence are in fact acts of retribution. And I think children should believe that Evil can be punished and  try to build a world without it when they grow up. From the other hand the story reveals the problem of the relationship between parents and children, but it's another item...

I'm going to begin rehearsals in Autumn (after the premiere of "Rapunzel" in September). And then I'll post some photos of the puppets (with the permission of the scenographer, of course!:)).

See some illustrations by Arthur Rackham on... http://www.bpib.com/illustrat/rackham.htm and http://rackham.artpassions.net/.

понеделник, 10 август 2009 г.

Ето го началото!.../Here's the Beginning...

Не мога да повярвам, че този момент дойде! Дълго време само си мечтаех за собствен блог, ядосвах се, когато край мен прелитаха интересни теми и събития, а аз нямаше как да ги запечатам и споделя с други хора, но главното - все не намирах достатъчно време, за да го създам. Нямаше кой да ми помогне и се страхувах, че ще ми е трудно да се справя сама. Честно казано, не съм много по споделянето. Но и това се случва. И тогава "излизам от черупката си". Този блог е за такива моменти. Всъщност не знам точно за какво ще пиша. Със сигурност ще е за куклен театър и моите куклени постановки, за детска литература и работата ми с деца,  за пътешествия и красоти, за интересните блогове, които следя  и невероятните хора зад тях... За живота ми такъв, какъвто се случва. Ще се радвам, ако някой се спира понякога в "Out of The Shell"!




I can't believe THAT moment came! At last "I gave birth" to my blog - after so much time spent in hesitating, dreaming and awaiting for the most suitable moment.
To be honest, I don't love to share my thoughts and feelings. But still it happens from time to time. And then I "come out of my shell". Well, this blog is for moments like that.
I'm not quite sure what I'm going to write about. By all means - about my work in the puppet theatres, about children's literature and illustrations, about my expected and unexpected journeys, about some of the blogs I follow and the wonderful persons behind them, about those things in my life that make me sigh, cry, laugh, exclaim, hope, love...
I'll be so glad if someone stops for a while  in "Out of The Shell!" Be welcome!