Пристигам в София за участие в шестото издание на международния фестивал за уличен и куклен театър "Панаир на куклите", който се проведе от 16 до 22 септември. Бързам за поредното представление. Предлагам да изминем заедно пътя ми до Столичен куклен театър.
Another festival - another trip. This time to our capital - Sofia. Come along with me to the Capital City Puppet Theatre where we are going to introduce the performance of "Rapunzel".
Попадам на атрактивна реклама до хотел "Шератон".
Along my way I come across this attractive publicity of the festival.
Първият плакат горе вляво е на "Рапунцел".
I discover on the upper row the poster of "Rapunzel" - the first from the left.
Минавам край Президенството в момента на смяна на караула.
A change of the guard in front of the President's Office!
THIS BLOG IS MY LITTLE ISLAND - WITH ITS SUNRISES AND SUNSETS. MY TODAY... AND MY YESTERDAY...
четвъртък, 23 септември 2010 г.
сряда, 8 септември 2010 г.
СЕПТЕМВРИЙСКО ПЪТЕШЕСТВИЕ / A TRIP IN SEPTEMBER
За "Рапунцел" започва есента на фестивалите - в Пловдив, София, Украйна. Тръгвам към Сливен за репетиции. След това пътьом се отбивам в Стара Загора за половин ден, който ми показва, че за приятелството времето няма значение, само дето губи възможността за бъдещи спомени, когато разстоянието се изпречи на пътя му.
This is going to be the Autumn of Festivals for "Rapuntzel" - in Plovdiv and Sofia (Bulgaria) and then in Ukraine. I'm starting my trip. First to Sliven - for rehearsals. Then to Plovdiv with a stop in the town of Stara Zagora where I visit a close friend of mine with whom we worked in their puppet theatre many years ago. My stay there only reassures me that time strengthens old friendships.
This is going to be the Autumn of Festivals for "Rapuntzel" - in Plovdiv and Sofia (Bulgaria) and then in Ukraine. I'm starting my trip. First to Sliven - for rehearsals. Then to Plovdiv with a stop in the town of Stara Zagora where I visit a close friend of mine with whom we worked in their puppet theatre many years ago. My stay there only reassures me that time strengthens old friendships.
Стара Загора ме посреща с този крокодил...
This crocodile welcomes me...
This crocodile welcomes me...
А ето и обитатели на Южния полюс, които изникват насред площада...
Later on I meet these inhabitants of the South pole...
Later on I meet these inhabitants of the South pole...
В градската градина както винаги е пълно с любители на шахмата...
In the Central garden there're a lot of chessplayers, as usual...
В Пловдив международният куклен фестивал "Двама са малко, трима са много" вече е започнал. Успявам да видя няколко спектакъла, всички заедно ходим по оживените улици, придвижвайки се от сцена към сцена и коментираме.In the Central garden there're a lot of chessplayers, as usual...
In Plovdiv at last! The International puppet theatre festival "Three are too many-two - not enough" has already begun. I succeed to watch some of the performances.
Този коминочистач с готовност позира за снимка...
I ask this chimney-sweeper to pose for a photo...
Открадвам си време за Стария град - не съм била там 5 години. И той ме посреща под припека на септемврийското слънце с очарователната си самобитност, за която допринасят...
I can't resist a walk in the Old town - I haven't been there for 5 years. Look how unique it is with...
I can't resist a walk in the Old town - I haven't been there for 5 years. Look how unique it is with...
живописните къщи, които сега ми изглеждат по-силно белязани от времето...
its picturesque houses...
its picturesque houses...
църквата "Св.Св.Константин и Елена"... the church "St.St.Konstantin and Elena"... |
символите си - един от тях е Етнографският музей...
its beautiful symbols - one of which is the Ethnology museum...
its beautiful symbols - one of which is the Ethnology museum...
магазинчетата с традиционни български сувенири като тези шарени черги, например...
the small shops in the yards of the houses offering Bulgarian souvenirs like these many-coloured rugs...
the small shops in the yards of the houses offering Bulgarian souvenirs like these many-coloured rugs...
или пък чановете и козметичните продукти от българска роза...
or these bells and the famous Bulgarian Rose cosmetics...
or these bells and the famous Bulgarian Rose cosmetics...
сгушените в пазвите на къщите магазинчета-галерии...
the little galleries, snuggled in the bosoms of the old buildings...
the little galleries, snuggled in the bosoms of the old buildings...
и антиквариатите, които примамват любопитните и колекционерите...
and the antique shops, tempting with treasures unseen...
И - отново скулптура. Този път на художника Цанко Лавренов. |
And - a sculpture again, representing the famous Bulgarian painter Tsanko Lavrenov
След това следват в забързан ритъм представления, сладки приказки с колеги от другите театри, безсънна нощ, ранно ставане, тежка техническа репетиция и чудесно представление на "Рапунцел"! Притихнал пълен салон, който следи и реагира. Аплодисменти, усмихнати лица и поздравления. Какво повече ми трябва?
And again performances, chatting with colleagues that I haven't seen for a long time, a sleepless night, getting up before dawn, a strenuous set-up on stage and a wonderful performance of "Rapunzel"! Attention and reactions in the saloon, applauses, smiles, congratulations.... I don't need anything else!
And again performances, chatting with colleagues that I haven't seen for a long time, a sleepless night, getting up before dawn, a strenuous set-up on stage and a wonderful performance of "Rapunzel"! Attention and reactions in the saloon, applauses, smiles, congratulations.... I don't need anything else!
Абонамент за:
Публикации (Atom)