понеделник, 12 март 2012 г.

ОТКРИТИ СА ПРИКАЗКИ! / A FIND OF FAIRYRTALES!

Сензация? Мистерия? И двете! Не 5, не 50, a 500 приказки от времето на братя Грим са открити в Регенсбург, Германия, и започват нов живот!!! Колко дълъг ще бъде той, ще разберат следващите поколения деца и родители.

А сега - преводачите са на ход...
И илюстраторите...
Издателите...
После - читателите...
Изследователите...
Литераторите...
Критиците...
И пак - читателите. Защото те ще определят дали тези приказки и предания ще намерят място сред любимите образци на детската класика...
Регенсбург -  Regensburg

Sensation or mystery? Both. Not 5, not even 50, but 500 forgotten fairytales have been discovered in Regensburg, Germany! And brought to a second life! Will it be long or short, happy or sad - the next generations will know the answers. But we, the "discoverers", will be the first to open their pages, read their words, travel and dream in their worlds. After 150 years... What a privilege!

So now it's time for the translators...
The illustrators...
The publishers...
And then - the readers...
The researchers...
The critics...
And again - the readers. Because they will decide whether these fairytales will find place among the most beloved children's books...
илюстрация на Барбара Щефан  по новооткритата приказка "Царят със златната коса"

 "King Golden Hair"(one of the newly-discovered fairytales). Illustration: Barbara Stefan

You can read the article, published in "The Guardian" here.
As well as one of the fairytales - "The Turnip Princess".

Преведох статията на Victoria Sussens-Messerer, публикувана на 5 март тази година във вестник "Гардиън", за да я прочетат повече хора.

Един цял нов свят от магически животни, смели млади принцове и зли вещици излезе на светло, след като бяха открити 500 нови приказки, стояли заключени повече от 150 години в архив в Регенсбург, Германия. Те са част от колекция митове, легенди и приказки, събрана от местния историк Франц Ксавер фон Шьонверт (1810-1886) в баварския район на Оберпфалц приблизително по същото време, когато братя Грим са събирали приказките, които оттогава до днес очароват възрастни и деца по цял свят.
Миналата година културният куратор на Оберпфалц Ерика Айхензеер публикува книга с избрани приказки от колекцията на фон Шьонверт, под заглавието “Принц Росцвифл.” (На местен диалект - принц Скарабей). Скарабеят, познат още под името торен бръмбар, заравя в тор най-ценното си притежание – яйцата си, като след това ги овалва в топка с помощта на задните си крака. Айхензеер смята, че това наименование е символично за приказките, съдържащи, според думите й, най-ценното съкровище, което човек познава: древното познание и мъдрост, които бележат човешкото развитие, поставяйки на изпитание нашите възможности и спасението ни.
Фон Шьонверт прекарал десетилетия в разпитване на местни жители, работници и слуги за тамошните обичаи, традиции и история, като записвал на хартия всяка изречена дума. Якоб Грим казва за него: ”Никъде, в цяла Германия, няма друг, който да събира фолклор така акуратно, усърдно и с такова чувствително ухо.” Грим отива и по-далеч, като казва на краля на Бавария Максимилиан ІІ-ри, че единственият, който може да замести него и брат му в делото им, е фон Шьонверт.
Фон Шьонверт събира изследването си в книгата “ Обичаи и предания от Оберпфалц”, която излиза в три тома през 1857, 1858 и 1859 година. Книгата не добива популярност и потъва в забвение.
Докато проучва основно делото на фон Шьонверт, Айзенхеер открива 500 приказки, много от които не съществуват в други европейски колекции от приказки. Например, историята за една девойка, която се спасява от вещицата, като се превръща в езеро. Тогава вещицата ляга по корем и изпива всичката вода, поглъщайки младото момиче, което използва нож, за да се освободи. Колекцията съдържа също местни версии на приказки, с които са израснали  децата по целия свят, в това число “Пепеляшка” и “Румпелщилцхен”, и които имат най-различни варианти из Европа.
Фон Шьонверт е бил историк и е записвал това, което е чувал честно, без да се опитва да му придава литературен блясък, по което се различава от братя Грим. Според Айзенхеер това точно записване спомага за чара и  автентичността на материала.  Това, което я радва най-много, е, че приказките не са шлифовани. “Няма внасяне на романтичен привкус, нито опит от страна на Шьонверт да интерпретира или да разгърне своя собствен стил”, подчертава тя.
Айзенхеер казва, че приказките не са само за деца. “Тяхната главна задача е била да помогне на младите хора по пътя им към света на възрастните, показвайки им, че опасностите и предизвикателствата могат да бъдат преодолени с достойнство, благоразумие и смелост.”
През 2008 година Айзенхеер помага за основаването на интердисциплинарно Общество, носещо името на  Франц Ксавер фон Шьонверт, което да анализира неговото дело и да му даде публичност. Тя има голямата амбиция да види приказките на английски език и ето че живеещият в Мюнхен преводач Дан Сабо вече е започнал работа над тях...

“Завещаното от Шьонверт се смята за най-значимата колекция на германо-говорящия свят през 19-ти век.” – казва Даниел Драсек, член на Обществото и професор в университета в Регенсбург. 

Светът се вълнува от внезапната, загадъчна поява на... приказки! И това е повече от чудесно, нали?:)
The world is excited about the sudden, mysterious appearance of... fairytales! And this is more than wonderful, isn't it?:) 

N.B. 21st, March - If you want to learn new details about the tales, please, read this more than interesting article by Maria Tatar - http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2012/03/long-lost-fairy-tales.html#comments. The author is a Professor of Germanic Languages and Literatures, and Chair of Folklore & Mythology at Harvard University.

вторник, 6 март 2012 г.

ЗИМАТА СВЪРШИ! / THE WINTER IS OVER!

"Небето като от коприна..." -  това е то!

The sky looks silky!...

Много скоро тези премалели от студ и вятър листа ще потънат в зеленината...

Very soon these colouress leaves, beaten by winds and frozen by snow, will disappear in the burst of green...
Снегът ще се стопи и деца ще се разлудуват наоколо...

The snow will melt and children will run, shout and laugh around...
Дори водата в реката ще "посинее"...

Even the water will become blue...

Река Дунав

The river Danube
Поглед от кея...  - прах, застиналост, очакване някакво...

A view from the quay - dust, desolation, quiet expectation...
Идвай, Пролет!!!

Come, Spring, come!!!

четвъртък, 1 март 2012 г.

БАБА МАРТА СЕ УСМИХНА! / BABA MARTA SMILED!

Усмихна се тя и слънчицето грейна! Ами как иначе - всички са се закичили с мартенички и са в приповдигнато настроение, пък и рано-рано сутринта метнахме на балкона един топъл червен шал - да се вижда отдалече, та баба Марта да не се сърди!:)

Yes, she smiled and the sun appeared at last! I hope it will melt the snow and let the spring come! Who is Baba Marta? Have a look here .
Цялата къща е пълна с бели и червени конци, мъниста, ножици, цветни кълбета... Майсторите на мартенички са съпругът и синът ми. Ето какви гривнички ми подариха...

There's a mess of red and white threads, beads, yarn and scissors at home! My husband and son made a lot of martenitzi for relatives and friends. These bracelets are for me...
 
Аз също се вдъхнових и направих украса за дома...

They inspired me and I decided to make some beauties for our home....
 
В събота нашата театрална група проведе работилничка за мартенички както през миналата година. Процесът беше дълъг, но интересен - за малки и големи!

On Saturday, just like last year, our theatre group held a workshop for making martenitzi.  It was interesting and exciting for the children and their patents!
 
 

Ето ги и резултатите! Как да не се възхитиш на усета за красиво у българина!

Here are the results! I'm always in awe of the imagination and the natural sense for beauty Bulgarians have!
Днес бях за кратко Баба Марта - с очила, бастунче и кошничка с мартенички, посрещната с възторг от децата, които искаха да ме докоснат и да ги погаля! Този път нямам снимки, но ще ви покажа детайли от прекрасната носия, с която бях облечена!...

This morning I played the role of Baba Marta in a performance for the kindergartens! Unfortunately we didn't take photos, but the excitement of the children was huge, they sang songs especially for me and were thrilled and happy to touch me! What a feast we had!
Here are some details of my costume! I hope you'll like them!

Какъв чуден ден само! Пожелавам на всички да сте здрави и засмени и... приятно очакване на пролетта!

Be healthy and happy, with red cheeks and a  hunch for a marvellous spring!

П.П. Ето един интересен сайт за популяризирането на мартениците по света - http://www.martenitza.org/bg

P.S. If you want to learn more about this unique Bulgarian custom and the idea of making it popular around the world, visit this site - http://www.martenitza.org/bg

понеделник, 20 февруари 2012 г.

AND THE WINNERS ARE...


I don't know about you, but I was eager to learn who would win my giveaway.

Thank you all who left comments to my Valentine post - it was such a pleasure to read and re-read them and to know that there are people who spent some mintutes of their time to "talk" with me and to share their emotions!
I asked my son to pick up the winners...
 So the bookmark goes to...
Alexiev, congratulations!:)

I hoped so much to receive someone's sketches, but obviously everyone was quite busy to draw...:( 
Nevermind, I decided to make the promised pendant for someone else among you and...
 Roberto, that's you!:)

Dear ladies, thank you for your warm, friendly, emotional comments - your words are so precious to me!!
And you, gentlemen, give me your addresses, please, so that I could send you the little gifts, while we are still in the month of love!



понеделник, 13 февруари 2012 г.

FORGOTTEN SKETCHES AND A GIVEAWAY/ЗАБРАВЕНИ СКИЦИ И "СПЕЧЕЛИ ПОДАРЪЧЕ!"

В един от последните си постове аржентинският художник и илюстратор Алексиев Гандман, когото много харесвам, публикува една програма за рисуване. Това ме подсети, че някъде имам скици, правени с  подобна програма. Разтършувах се и ги открих. Ето някои от тях. Може и да са наивни, но рисуването беше толкова забавно! :0)

In one of his latest posts, the wonderful Argentinian illustrator Alexiev Gandman gave a link to a programme for sketching and drawing. Then I remembered that last year I had used a similar one and found out the sketches. Here are some of them. I know they are naive, but I had so much fun, while drawing! :0)
 
 
 
Трябва да опитам пак...

I should draw again...
 
 
 
 
Ако решите да порисувате с тази програма и искате да споделите резултата, изпратете една скица на електронния ми адрес и един от вас ще получи светивалентинска висулка, която ще направя специално за него/нея, подобно на тази. А ако сте съгласни, ще покажа вашите творби в специален пост!:)

Maybe you are curious to try? Enjoy yourselves! In case you get inspired, send me a sketch to my e-mail address. And  one of you will receive a pendant of this kind, that I will cut especially for him/her... And if you agree, I could make a special post for your drawings!:)
Тъй като отдавна не съм изпращала подаръче на някого, този "любовен" книгоразделител вече чака притежателя си. Кой ще бъде той, ще разберем следващия понеделник. И двамата късметлии ще бъдат изтеглени на случаен принцип. Просто напишете коментар и/или довършете изречението "За мен любовта е...".
Хубава седмица, пълна освен със сняг, с много нежност и любов!:)
 I haven't had a GIVEAWAY since a long time. So I am giving this "love" bookmark with a papercutting, too. Leave a comment and/or finish the sentence "For me love is... ". The two winners will be chosen randomly next Monday!
Enjoy St Valentines' Day and let love make your life brighter!:)

AT 23 O'CLOCK THIS MONDAY EVENING THE ENTRY FOR THE GIVEAWAY WILL BE CLOSED!